domingo, 27 de mayo de 2012

Gisseline Amiuny



Obras tridimensionales que combinan el cinetismo y el arte óptico con los avances tecnológicos, conforman la exposición individual “Reflexiones, Espacio y Luz”, de la artista venezolana Gisseline Amiuny, que se inaugurada este domingo 27 de mayo a las 11:00 de la mañana en la Galería Graphicart, en Las Mercedes, donde podrá ser visitada hasta el 17 de junio.
“Gisseline Amiuny muestra en esta exhibición una selección de piezas luminosas elaboradas en acrílico con técnica láser digital y mixta, que enmarcadas dentro del arte contemporáneo, transitan en los ámbitos del arte constructivista, geométrico, cinético y óptico” en palabras de la curadora Katherine Chacón, y “enfatizan lo lúdico, y son encantadoras, justamente porque atrapan la mirada del espectador, que se queda presa en los juegos que establecen los volúmenes virtuales, las líneas rectas y curvas, las formas geométricas, las sombras y, sobre todo, la luz, elemento preponderante del trabajo de esta artista”.
Valiéndose de la tecnología, Amiuny utiliza instrumentos que le permiten permutar secuencialmente los juegos de luces, y todo su trabajo se lleva a cabo con herramientas y equipos que le aseguran la exactitud de los trazos y la equidad de los espacios, según explica Chacón.
“Estas piezas traducen también el espíritu lúdico de la artista, que ofrece su trabajo desde y para el disfrute de quien, encantado, la contempla, como un antídoto para el tedio y, acaso, un medio para potenciar la imaginación”.
El público podrá apreciar la obra de esta artista, del 27 de mayo al 17 de junio, en la Galería Graphicart, ubicada en la Avenida Veracruz, Edificio La Hacienda, Planta Baja, Las Mercedes, Caracas. El horario es de lunes a viernes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m. y de 3:00 a 6:00 p.m., sábados y domingos de 11:00 a.m. a 2:00 p.m. 


Three-dimensional works that combine the kinetic and optical art technological advances make the solo exhibition "Reflections, Space and Light" by Venezuelan artist Gisseline Amiuny, which opened on Sunday May 27 at 11:00 am graphicart in Gallery, Las Mercedes, where it can be visited until June 17.
"Gisseline Amiuny shown in this exhibition a selection of bright parts made of acrylic with mixed digital and laser technology, which framed within contemporary art, passing in the fields of constructivist art, geometric, kinetic and optical" in the words of the curator Katherine Chacon , and "emphasize the playful, and are charming precisely because it caught the eye of the beholder, who gets caught in games that provide virtual volumes, straight lines and curves, shapes, shadows, and, above all, the light, dominant element of the work of this artist. "
Using technology used Amiuny swap instruments that allow the play of light sequentially, and all work is carried out with tools and equipment to ensure the accuracy of the lines and spaces equity, says Chacon.
"These pieces also translated the playful spirit of the artist, offering work from and for the enjoyment of those who, delighted, the beholder, as an antidote to the tedium and perhaps a means to empower the imagination."
The audience will appreciate the work of this artist, from 27 May to 17 June in graphicart Gallery, located at Avenida Veracruz, La Hacienda Building, Ground Floor, Las Mercedes, Caracas. The hours are Monday through Friday from 10:00 am to 1:00 pm and 3:00 to 6:00 pm, Saturdays and Sundays from 11:00 am to 2:00 pm

Dreidimensionale Arbeiten, die die kinetischen und optischen technologischen Kunstfortschritte verbinden, machen die Solo-Ausstellung " Reflexionen, Raum und Licht " durch venezolanischen Künstler Gisseline Amiuny. " Gezeigt in dieser Ausstellung machte eine Auswahl an hellen Teilen aus acrylic mit digitaler Misch- und Lasertechnologie, die sich innerhalb der zeitgenössischen Kunst entwickelte, in den Feldern der constructivist Kunst gehend, geometrisch, kinetisch und optisch " in den Wörtern des Museumsdirektoren Katherine Chacon, und " betonen spielerisch, und sind genau bezaubernd, weil es das Auge des Beschauers fing, der in Spielen gefangen wird, die virtuelle Ausgaben, gerade Linien und Kurven, Gestalten, Schatten, und, vor allem, das leichte, dominierende Element der Arbeit dieses Künstlers " versorgen. " Diese Stücke übersetzten auch den spielerischen Geist des Künstlers, Arbeit anbietend.

Трехмерные работы которые совмещают научно-технические прогрессы кинетического и оптически искусства делают сольное " выставки; Отражения, космос и Light" венесуэльским художником Gisseline Amiuny. " Показано в этой выставке выбор ярких частей сделанных acrylic с смешанное цифровым и лазерной техники, который обрамили в пределах современного искусства, проходящ в поля искусства constructivist, геометрическо, кинетическо и optical" в словах куратора Катрин Chacon, и " подчеркните шаловливое, и прелестно точно потому что оно уловил глаз очевидца, который получает уловленным в играх которые обеспечивают фактически тома, прямые линии и кривые, формы, тени, и, выше всего, свет, доминантный элемент работы этого artist". " Эти части также перевели шаловливый дух художника, предлагающ работу от и для наслаждения тех которые, услажено, очевидец, как противоядие к нудности и возможно середины уполномочивать imagination.


jueves, 24 de mayo de 2012

Luz que sólo alumbra aquello que sólo alumbra la locura.



"Cuenta Marguerite Yourcenar que sin tener una conciencia clara, todos entramos en los sueños amorosos de quienes se cruzan con nosotros o nos rodean. Y sucede a pesar de la fealdad, la penuria, la edad o la sordidez de quien desea; y a pesar del pudor o la timidez de quien es codiciado, sin que cuenten sus propios deseos, dirigidos tal vez a otra persona. Así, cada uno de nosotros abre a todos su cuerpo y a todos se lo entrega. Recordé estas palabras de Yourcenar luego de soñar contigo. Un sueño más bien raro, intenso, eso sí, pero muy raro. Soñé que tu sexo era un jardín y que llegaba hasta él siguiendo las tenues huellas de una luz insólita. Una luz distinta que hacía distinto todo lo que alumbraba. Una luz intensa que quemaba las sombras de las palabras de los antiguos amantes. Luz que sólo alumbra aquello que sólo alumbra la locura.
Del jardín que era tu sexo flotaban extrañas corrientes de dulce intranquilidad que despejaban, desde una extraña galería de gestos, las sombras que señalan los límites recónditos de la otra orilla del universo. Cualquiera de los universos. Es igual. Algo que no logré identificar me tocaba la lengua. Algo muy parecido a una corriente de agua suavecita. Cerré los ojos para degustar pero, nada más cerrarlos, una mano comenzó a guiarme hacia no sé qué sitios exactamente. Mientras me dejaba llevar pensé en la mano sabia de Baldovina que le destejía el asma a Lezama. Pensé en la mano encantada de la Sylvia de Nerval. Pensé en las manos delicadas y nocturnas de Novalis que eran extendidas en medio de la oscuridad  para sentir las revelaciones de la belleza y de la vida. Recordé el atardecer en que Octavio Paz le enseñó a mis manos cómo abrir las cortinas de tu ser y descubrir así los cuerpos de tu cuerpo.
Esa extraña mano me llevó hasta lo que parecía el centro del jardín. Me señaló un promontorio donde parecía irse agolpando los distintos alfabetos de la saliva espesa como el abrazo del polvo arrojado sobre las telas de las lámparas de aquellas casas viejas. Me senté junto a la breve montaña y ella me susurraba al oído los distintos modos de existencia del deseo. Algo dijo sobre la inteligencia de tu carne. Me contaba a través de las voces incrustadas en su esencialidad cilíndricamente líquida sobre la locura de semen derramado, sobre las lenguas que hacen inventario de piernas que se retuercen y se estiran, sobre las erupciones dentro de la demora que procura la boca que chupa incandescencias. Yo escuchaba y atendía cada palabra expresada en los distintos aromas que luego se volvieron piel donde, balbuciendo ráfagas de aire caliente, terminé consumiéndome lentamente".

domingo, 6 de mayo de 2012

Aprobación del Trabajo Especial de Grado Especialización en Gestión Sociocultural





UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR
DECANATO DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
COORDINACIÓN DE POSTGRADO EN LITERATURA
ESPECIALIZACIÓN EN GESTIÓN SOCIOCULTURAL

TALLERES LITERARIOS PARA JÓVENES EN LA DIRECCIÓN DE CULTURA DEL MUNICIPIO BARUTA

Autor: Olga Fuchs Herrera
Mayo 2012

Resumen

Para desarrollar el proyecto se utilizó como metodología de investigación, el modelo de proyecto factible, en consonancia con el método del marco lógico.
De acuerdo con el análisis, se generaron hipótesis sobre los procesos de canalización de la Escritura Creativa en espacios no académicos, y se propusieron recomendaciones para su estímulo y difusión; entre ellas, la generación de redes y formas de colaboración entre espacios institucionales y capitales privados, a partir de actividades conjuntas, específicamente, el Simposio y Concurso Internacional de Escritura Creativa.
Se espera que, a largo plazo, este proyecto se convierta en agente motivador del estímulo a la Escritura Creativa en el país, con repercusiones positivas para el sector editorial y la promoción del libro, así como para la formación de nuevas voces en el mapa de nuestra literatura nacional.
Palabras claves: Escritura Creativa, Talleres Literarios. Simposios. Concursos. Municipio Baruta.

UNIVERSITY SIMÓN BOLIVAR
DEANERY OF STUDIES OF POSTDEGREE
COORDINATION OF POSTDEGREE IN LITERATURE
SPECIALIZATION IN SOCIOCULTURAL MANAGEMENT

LITERARY WORKSHOPS FOR YOUNG PEOPLE IN THE DIRECTION OF CULTURE OF THE MUNICIPALITY BARUTA


Author: Olga Fuchs Herrera
May, 2012

SUMMARY

The aim of the present work is to support the development of the creative writing in the Municipality Baruta (Caracas - Venezuela), by means of the design of Literary Workshops for Young women, from the Experience Symposium and Contest of Creative Writing.
To develop the project it was in use as methodology of investigation, the model of feasible project, in agreement with the method of the logical frame.
In agreement with the analysis, hypotheses were generated on the processes of channeling of the Creative Writing in not academic spaces, and they proposed recommendations for his stimulus and diffusion; between them, the generation of networks and forms of collaboration between institutional spaces and the private capitals, from joint activities, specifically, the Symposium and International Contest of Creative Writing.
It hopes that, long-term, this project turns into motivating agent of the stimulus to the Creative Writing into the country, with positive repercussions for the publishing sector and the promotion of the book, as well as for the formation of new voices into the map of our national literature.
Key words: Creative Writing, Literary Workshops. Symposiums. Contests. Municipality Baruta.


UNIVERSITÄT SIMÓN BOLIVAR
DEKANAT VON STUDIEN DER POSTGRAD
KOORDINATION DES POSTGRADES IN LITERATURSPEZIALISIERUNG IN SOCIOCULTURAL MANAGEMENT

LITERARISCHE WERKSTÄTTEN FÜR JUNGE LEUTE IN DER RICHTUNG AUF KULTUR DER STADTBEHÖRDE BARUTA

Autor: Olga Fuchs Herrera
Mai, 2012

ZUSAMMENFASSUNG
Das Ziel der gegenwärtigen Arbeit ist, die Entwicklung des kreativen Schreibens in der Stadtbehörde Baruta (Caracas-Venezuela), mittels des Designs von Literarischen Werkstätten für Junge Frauen, vom Erfahrungssymposium und Wettbewerb des Kreativen Schreibens zu unterstützen.
Um das Projekt zu entwickeln, war es in Gebrauch als Methodik der Untersuchung, das Modell des durchführbaren Projektes in Übereinstimmung mit der Methode des logischen Rahmens. In Übereinstimmung mit der Analyse wurden Hypothesen auf den Prozessen des Leitens des Kreativen Schreibens in nicht akademische Räume erzeugt, und sie schlugen Empfehlungen für seinen Stimulus und Ausgießen vor; zwischen ihnen, die Generation von Netzwerken und Formen der Zusammenarbeit zwischen Institutionsräumen und dem privaten Kapital, von gemeinsamen Tätigkeiten, spezifisch, das Symposium und Internationaler Wettbewerb des Kreativen Schreibens.
Es hofft, dass, langfristig, dieses Projekt in Motivieren-Agenten des Stimulus zum Kreativen Schreiben ins Land, mit positiven Rückprallen für den erscheinenden Sektor und die Förderung des Buches, ebensogut wie für die Bildung von neuen Stimmen in die Karte unserer nationalen Literatur verwandelt.
Schlüsselwörter: Kreatives Schreiben, Literarische Werkstätten. Symposien. Wettbewerbe. Stadtbehörde Baruta.


UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR
DEAN DE PÓS-GRADUAÇÃO
COORDENAÇÃO DE PÓS-GRADUAÇÃO DA LITERATURA
EXPERIÊNCIA EM GESTÃO DE SOCIOCULTURAL

OFICINAS LITERÁRIAS PARA A JUVENTUDE NA DIREÇÃO DA CULTURA BARUTA
Autor: Olga Herrera Fuchs
maio 2012

RESUMO


O objetivo deste estudo é apoiar o desenvolvimento da escrita criativa em Baruta (Caracas-Venezuela), a través da concepção de oficinas literárias para Young, a partir da experiência Simpósio e Concurso de Escrita Criativa.
Para desenvolver o projeto foi utilizado como metodologia de pesquisa, o modelo de projeto viável, consistente com a abordagem do quadro lógico.
Segundo a análise, foram geradas hipóteses sobre os processos de canalização de Escrita Criativa em áreas não acadêmicas, e propôs recomendações para seu incentivo e divulgação, incluindo a geração de redes e formas de colaboração entre o espaço institucional e capital privado, a partir de atividades conjuntas, especificamente, o Simpósio Internacional e Concurso de Escrita Criativa.
Espera-se que a longo prazo, este projecto torna-se um motivador de encorajamento de escrita criativa no país, com implicações positivas para a publicação e promoção do livro, e para a formação de novas vozes no mapa nossa literatura nacional.

Palavras-chave: Escrita criativa, Oficinas literárias. Simpósios. Concursos. Municipalidade  Baruta.